2026年2月18日 星期三

治大國如烹小鮮

 治大國如烹小鮮 語出 老子第六十章

原本這句話是 治大邦如烹小鮮 

後來 劉邦成為皇帝  邦字禁忌不能用 治大邦如烹小鮮 

被改成 

治大國如烹小鮮 

這是什麼邏輯  是不是後代子孫有權勢
可以篡改讓其失去原始用意

邦字與國字 應該是有不同的意思
如果意思一樣 就不會出現兩個字

邦字的面積一定大於國字的面積

治大邦如烹小鮮 原來的意應該是 邦是廣大的區域
地方大差異就很大 不能一體適用 注意差異化

沒有留言:

張貼留言